martes, 28 de abril de 2015

Nueva Versión : "México, país de las maravillas"

Nota del Blog: La presente  tiene como finalidad contribuir siendo un  portal de acceso  (link)  a toda la información que en documentos, gráficos, audios y videos ofrece La Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (CONABIO), a los niños, sus papás y por supuesto a los docentes. 
http://biodiversidad.gob.mx/ninos/megadiverso.html#matorral
Fuente:
La #‎CONABIO‬ Comision Nacional para el Conocimiento y uso de la Biodiversidad te invita a conocer la nueva versión de "México, país de las maravillas" ‪#‎Niñas‬ ‪#‎Niños‬

PARA ACCESO DAR CLIC





La Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (CONABIO) es una comisión intersecretarial, creada en 1992 con carácter de permanente. El Presidente de la Comisión es el titular del Ejecutivo Federal, C. Enrique Peña Nieto. El Secretario Técnico es el titular de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat), C. Juan José Guerra Abud y participan los titulares de nueve secretarías más: Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa), Desarrollo Social (Sedesol), Economía (SE), Educación Pública (SEP), Energía (Sener), Hacienda y Crédito Público (SHCP), Relaciones Exteriores (SRE), Salud (SSA) y Turismo (Sectur).

La CONABIO desempeña sus funciones mediante un grupo operativo que desde su creación ha estado encabezado por el Dr. José Sarukhán Kermez, como Coordinador Nacional.

CONABIO 20 años. Una travesía por el conocimiento de nuestra riqueza natural...

biodiversidadmexico 
Publicado el 30 nov. 2012
La Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (CONABIO) es una comisión intersecretarial, creada en 1992 con carácter de permanente. La CONABIO tiene la misión de promover, coordinar, apoyar y realizar actividades dirigidas al conocimiento de la diversidad biológica, así como a su conservación y uso sustentable para beneficio de la sociedad. La CONABIO fue concebida como una organización de investigación aplicada, promotora de investigación básica, que compila y genera información sobre biodiversidad, desarrolla capacidades humanas en el área de informática de la biodiversidad y es fuente pública de información y conocimiento accesible para toda la sociedad.




viernes, 24 de abril de 2015

EL GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ BRINDA HOMENAJE LUCTUOSO AL MTRO. GUILLERMO ZÚÑIGA MARTÍNEZ

HOMENAJE LUCTUOSO EN LAS INSTALACIONES DE LA SECRETARÍA DE EDUCACIÓN 
Emotivo mensaje del Dr. Javier Duarte de Ochoa Gobernador del Estado y del Dr. Flavino Ríos Alvarado Secretario de Educación 



FALLECE GUILLERMO ZÚÑIGA MARTÍNEZ, PROFESOR Y LICENCIADO EN DERECHO; ENORME EDUCADOR FORJADOR DE GRANDES VERACRUZANOS (1942-2015)


FOTOGRAFÍA DE;  http://www.politicaaldia.com/principal/?id_principal=2900

Fuente; http://en.wikipedia.org/wiki/Guillermo_Z%C3%BA%C3%B1iga_Mart%C3%ADnez
Zúñiga fundó y fue el primer presidente del Instituto de la oratoria "Belisario Domínguez" en su natal Veracruz. Trabajó como profesor de historia y educación cívica en el Hidalgo de la escuela secundaria Erasmo castellano Quinta de la escuela secundaria, en Sefaradí y al INJUVE .
Después de terminar su licenciatura en Derecho en la UNAM, trabajó como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Gobierno, como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Presidencia de la República y como el Director General de Educación de la Ministerio de Educación. Se ha actualizado la Ley de Educación, y creó los Centros de Estudios Superiores de Educación Rural, la Universidad Veracruzana Pedagógico y el Instituto Pedagógico de Normalización.
Zúñiga se desempeñó como Director de Educación Popular y Director de la Informática de la Secretaría de Organización, Gerente del Departamento de Información Análisis de la Subsecretaría para la conexión de la Información. Se desempeñó como Director de septiembre en los distritos de la zona norte de México.
Fue nombrado Ministro de Educación y Cultura de Veracruz, con el gobernador Fernando Gutiérrez Barrios, y renunció para postularse para alcalde de Xalapa, la capital del Estado. Fue elegido presidente municipal de Xalapa. Él continuó aún más su carrera política sirviendo como diputado local y federal. Mientras que en el Congreso local, Zúñiga fue el orador del Congreso, y el presidente de la rama legislativa del gobierno en Veracruz....

ASÍ INFORMÓ LA PRENSA

http://www.alcalorpolitico.com/edicion/inicio.html
El deceso se produjo en su domicilio aproximadamente a las 21:15 horas
De la Redacción

http://www.oem.com.mx/diariodexalapa/notas/n3783833.htm

...Ante viejas y nuevas generaciones siempre presumió que sentía a este rotativo como su casa.

Zúñiga Martínez (1942-2015) fundó y fue el primer presidente del Instituto de la oratoria "Belisario Domínguez" en la Entidad. Trabajó como profesor de historia y educación cívica en la escuela secundaria Hidalgo y la escuela secundaria Erasmo Castellano en esta ciudad.

Después de terminar su licenciatura en Derecho en la UNAM, trabajó como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Gobierno, como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Presidencia de la República y como el director general de Educación de la Ministerio de Educación. Se ha actualizado la Ley de Educación, y creó los Centros de Estudios Superiores de Educación Rural, la Universidad Veracruzana Pedagógica y el Instituto Pedagógico de Normalización.

Jue, 23/04/2015 - 11:01pm
Lugar: 
 Xalapa, Ver
Fuente: 
 Crónica del Poder
La noche de este jueves falleció en la ciudad de Xalapa, a la edad de 72 años, el profesor Guillermo Héctor Zúñiga Martínez, hasta ese momento rector de la Universidad Popular Autónoma de Veracruz (UPAV), quien durante su vida se distinguió como un hombre entregado al servicio a sus semejantes y con una enorme pasión por el desarrollo e impulso de la educación en el estado de Veracruz.
El reconocido profesor normalista, abogado, político, orador y servidor público en favor de aquellos que no tuvieron la oportunidad de estudiar, se desempeñó en los últimos años como rector de la casa de estudios que el gobernador Javier Duarte de Ochoa creó como primer acto de gobierno al iniciar su gestión gubernamental.
Con gran empeño trabajó porque esa institución llegara todos los rincones de Veracruz y beneficiara a todas las personas que tuviesen el anhelo de mejorar su existencia por medio de los programas educativos que desarrollo.
Fue profesor de Educación Primaria, egresado de la Benemérita Escuela Normal Veracruzana Enrique C. Rébsamen, iniciando su labor en la comunidad de Temaxcalapa, comunidad enclavada en la Sierra de Zongolica en donde desarrolló su actividad; posteriormente estudió Derecho en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y al terminó de sus estudios trabajó como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Gobierno; así como abogado de consultoría en la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Presidencia de la República.
En su juventud fue campeón nacional de oratoria, actividad que le acompañó en su trayectoria como servidor público y político, labor en la que se desempeñó como un brillante legislador local y federal, además de encabezar la directiva estatal del Partido Revolucionario Institucional. Fue alcalde su natal Xalapa, tierra a la que amó y sirvió con el mejor de sus esfuerzos.
El Sol de Córdoba
24 de abril de 2015

Xalapa, Ver., 23 de abril de 2015.- La noche de este jueves falleció en la ciudad de Xalapa, a la edad de 72 años, el profesor Guillermo Héctor Zúñiga Martínez, hasta ese momento rector de la Universidad Popular Autónoma de Veracruz (UPAV), quien durante su vida se distinguió como un hombre entregado al servicio a sus semejantes y con una enorme pasión por el desarrollo e impulso de la educación en el estado de Veracruz.




Fallece Guillermo Zúñiga Martínez

http://elheraldodeveracruz.com.mx/estado/xalapa/22474-fallece-guillermo-zuniga-martinez.html

23abr2015 Zuiga Images Articulos Estado Xalapa Abril 2015 Thumb Medium699 0
Américo Zúñiga Martínez, alcalde de Xalapa, informó en su cuenta en Twitter el sensible fallecimiento de su padre, Guillermo Zúñiga Martínez, rector de la Universidad Popular Autónoma de Veracruz; el hecho ha conmocionado a la ciudadanía, debido al carisma y gran trayectoria que tuvo ...
http://www.elgolfo.info/nota/318358-fallece-guillermo-zuniga-martinez/
Fallece Guillermo Zúñiga Martínez

Descanse en paz, manifestamos nuestro sentido pésame a sus familiares y amigos


jueves, 23 de abril de 2015

DÍA MUNDIAL DEL LIBRO 23 DE ABRIL



Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor 23 de abril

Fuente:http://www.un.org/es/events/bookday/

El 23 de abril es un día simbólico para la literatura mundial ya que ese día en 1616 fallecieron Cervantes, Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega. La fecha también coincide con el nacimiento o la muerte de otros autores prominentes como Maurice Druon, Haldor K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla y Manuel Mejía Vallejo.
Fue natural que la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París en 1995, decidiera rendir un homenaje universal a los libros y autores en esta fecha, alentando a todos, y en particular a los jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y a valorar las irremplazables contribuciones de aquellos quienes han impulsado el progreso social y cultural de la humanidad. Respecto a este tema, la UNESCO creó el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, así como el Premio UNESCO de Literatura Infantil y Juvenil Pro de la Tolerancia.
En el 2012, el «Index Translationum» celebró su 80° aniversario. El Index Translationum es un repertorio de obras traducidas en todo el mundo, una bibliografía internacional de traducciones. Fue creado en 1932. Instrumento irremplazable que permite inventariar las traducciones publicadas a nivel mundial. Para celebrar dicho acontecimiento, la UNESCO tiene previsto organizar un debate sobre la utilidad y el porvenir de esta herramienta.

Capital Mundial del Libro 2015: Incheon (República de Corea)

Cada año, la UNESCO y las tres organizaciones profesionales internacionales del mundo del libro (la Unión Internacional de Editores, la Federación Internacional de Libreros y la Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias) eligen una capital mundial del libro cuyo mandato empieza cada 23 de abril. Así, la iniciativa se añade a las celebraciones del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor y pone de manifiesto la colaboración entre los principales actores del sector del libro y el compromiso de las ciudades para promover el libro y la lectura.
La ciudad de Incheon (República de Corea) fue elegida para este año en reconocimiento de su programa encaminado a promover la lectura entre los jóvenes y los sectores desfavorecidos de la población, de acuerdo con el Comité de Selección.

Mensaje de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor
23 de abril de 2015

El Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor ofrece la oportunidad de reconocer el poder de los libros para mejorar nuestras vidas y de promover los libros y los que los producen.
Como símbolos del progreso social en todo el mundo, los libros –el aprendizaje y la lectura– se han convertido en el blanco de los que denigran la cultura y la educación y rechazan el diálogo y la tolerancia. En los últimos meses, hemos sido testigos de ataques contra niños en escuelas y de la quema pública de libros. En este contexto, nuestro deber es muy claro: debemos redoblar los esfuerzos para promover el libro, la pluma, el ordenador y todas las formas de lectura y escritura, a fin de luchar contra el analfabetismo y la pobreza, construir sociedades sostenibles y fortalecerlos cimientos de la paz.
La UNESCO lidera la lucha contra el analfabetismo, que se incluirá como componente esencial de los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015. La alfabetización es la puerta de entrada al aprendizaje y es esencial para fomentar la autoestima y la autonomía de las personas. Los libros, en todas sus formas, desempeñan una función esencial a este respecto. Con 175 millones de adolescentes en el mundo– en su mayoría niñas y mujeres jóvenes –incapaces de leer una sola frase, la UNESCO se ha comprometido a utilizar las tecnologías de la información y la comunicación, en particular la tecnología móvil, para fomentar la alfabetización y ofrecer a los marginados un aprendizaje de calidad.
Los libros constituyen plataformas inestimables para la libertad de expresión y la libre circulación de la información, que hoy en día son fundamentales para todas las sociedades. El futuro del libro como objeto cultural es indisociable del papel de la cultura en la promoción de vías de desarrollo más inclusivas y sostenibles. Mediante su Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, cuyo décimo aniversario se celebra este año, la UNESCO procura promover la lectura entre los jóvenes y los grupos marginados. Estamos trabajando con la Unión Internacional de Editores, la Federación Internacional de Libreros y la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas para apoyar las carreras en la industria editorial y en las librerías, bibliotecas y escuelas.
Este es el espíritu que guía la ciudad de Incheon (República de Corea), designada Capital Mundial del Libro 2015 en reconocimiento de su programa encaminado a promover la lectura entre los jóvenes y los sectores desfavorecidos de la población. Esta designación será efectiva en el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor y se celebrará con participantes procedentes de Port Harcourt (Nigeria), la ciudad que ostentaba el título anteriormente. Con Incheon y la comunidad internacional en su conjunto, unámonos para celebrar el libro como encarnación de la creatividad y del deseo de compartir ideas y conocimientos e inspirar el entendimiento, el diálogo y la tolerancia. Este es el mensaje de la UNESCO en el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor.
Irina Bokova

miércoles, 22 de abril de 2015

PASEOS VIRTUALES INAH (2)

Fuente: http://www.inah.gob.mx/
Nota del blog: Hemos "subido"  ejemplos de los paseos virtuales que nos ofrece el INAH en;Museos, Arqueología, Exposiciones... 
Para ver el catálogo completo de opciones sugerimos hacer clic en "ver catálogo" y así estimado compañero, podrás compartir con tus alumnos esta experiencia. 

Paseos virtuales INAH

martes, 21 de abril de 2015

PASEOS VIRTUALES - INAH- ZONAS ARQUEOLÓGICAS, MUSEOS, EXPOSICIONES...

Fuente: http://www.inah.gob.mx/index.php/catalogo-paseos-virtuales








El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) brinda un mayor acercamiento a zonas arqueológicas,  museos, exposiciones, escuelas, proyectos académicos, así como a actividades de investigación y de conservación,a través de sitios y micrositios. 

 Aquí encontrarás información en español e inglés, fotografías, materiales multimedia y temas de interés general. Paseos virtuales INAH... ¡Una nueva forma de navegar por la Red!

(Nota del Blog: 
Para introducirte al maravilloso mundo del paseo virtual con tus alumnos o tu familia te ofrecemos esta importante entrada al mundo prehispánico de México; Cempoala, Veracruz  
Solo da un clic al siguiente título):

Zona Arqueológica de Cempoala, Veracruz


Uno de los asentamientos totonacas más importantes y
escenario de importantes acontecimientos históricos durante 
la conquista española

lunes, 20 de abril de 2015

LAS 364 VARIANTES DE LAS LENGUAS INDÍGENAS NACIONALES, CON ALGÚN RIESGO DE DESAPARECER: INALI

Fuente: inali.gob.mx
http://www.inali.gob.mx/
Resultado de imagen para inali
México, DF, 31 de marzo de 2015. El diagnóstico es alarmante: las 364 variantes de las lenguas indígenas nacionales están en peligro de desaparecer. Los niveles de riesgo son: muy alto, 64; alto, 43; riesgo mediano, 72, y riesgo no inmediato, 185. 
Ante ello, la Secretaría de Educación Pública, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), ha puesto en marcha diversas estrategias para que no queden extintas, como la normalización, que es el rescate de la lengua que se habla en cada pueblo para ponerla en posición semejante a la lengua dominante, en este caso el español. 
Asimismo, el lanzamiento de un disco compacto con música en 12 lenguas indígenas -otomí, zapoteco, totonaco, paipai, tsotsil, zoque, maya, náhuatl, huichol, seri, mixteco y purépecha-, comenta el director general del Inali, Javier López Sánchez. 
De acuerdo con el Censo de Población 2010, en México hay unos 16 millones de indígenas; de ellos, cerca de 7 millones hablan español y alguna de las lenguas nacionales, mientras que un millón son monolingües. De ahí la importancia de esta tarea. 
Normalización de las lenguas para fortalecerlas 
Para revertir este riesgo de desaparición, considerado por el número de sus hablantes y localidades donde se hablan, la proporción de niños y jóvenes que las hablan y la dispersión de los hablantes en dichas comunidades, López Sánchez revela que diez lenguas ya cuentan con una norma de escritura, lo que amplía su uso en la escritura. 
Y es que las lenguas indígenas, en su gran mayoría, han prevalecido en México de manera oral, no escrita. 
Estas lenguas son maya yucateco, ñahñú u otomí, mam, tojolabal, tsotsil, tseltal, zoque, mochó, chol y cachiquel. 
En tanto, agrega, para las lenguas pima, papago, seri, yaqui y marilloreme, en el norte del país estas normas ya están terminadas, pero aún no se publican. 
Aunado a ello, en 2014 el Inali concluyó además del otomí el zapoteco de la planicie costera, abunda su director. 
Lo que se pretende es terminar la norma para al menos 68 lenguas indígenas, aunque la meta es hacer las que sean necesarias, según la variación lingüística de cada agrupación. 
La norma de escritura otomí, que impacta a los estados de México, Veracruz, Tlaxcala, Puebla, Querétaro, Guanajuato y Michoacán- ya ha sido entregada recientemente por el secretario de Educación Pública, Emilio Chuayffet Chemor, a los beneficiarios, en la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna, y que impacta a casi 300 mil personas. 
El documento responde a la política intercultural del lenguaje que impulsa en Inali, afirma la directora de Investigación del organismo, Rosa María Rojas Torres, quien detalla que el proceso de normalización es fundamental para evitar el desplazamiento de las lenguas nacionales. 
Las normas se construyen y avalan mediante acuerdo institucional de los agentes educativos; activistas; promotores lingüísticos y culturales; traductores e intérpretes, y hablantes en general. 
Con ella se revitalizan, fortalecen y desarrollan las lenguas indígenas, además de que facilita la elaboración de gramáticas, diccionarios, vocabularios y señalética, agrega Rojas Torres. 
De acuerdo con el Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales, elaborado por el Inali en 2008, en México se hablan 68 lenguas que tienen 364 variantes lingüísticas pertenecientes a 11 familias. 
Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Puebla, Yucatán, Guerrero, Quintana Roo, Hidalgo, Campeche y San Luis Potosí son los estados con el mayor número de hablantes de lenguas indígenas: náhuatl, maya, mixteco, tseltal, zapoteco, tzotzil, otomí, totonaco y mazateco. 

Música popular en lengua indígena 
Otro proyecto que lleva a cabo el Inali para la defensa y promoción de las lenguas indígenas mexicanas es el lanzamiento de un disco compacto con música popular traducida a 12 de éstas. 
Javier López Sánchez detalla los esfuerzos por la dignificación de sus culturas, idiomas e identidades y revela que este disco compacto incluye música en 12 lenguas indígenas: otomí, zapoteco, totonaco, paipai, tsotsil, zoque, maya, náhuatl, huichol, seri, mixteco y purépecha. 
De esta forma el Cielito Lindo, de Quirino Mendoza, se puede escuchar en náhuatl por Edith Ortiz; Bésame mucho, de Consuelito Velázquez y una de las canciones más representativas de México en el mundo, es interpretada en otomí por Venancio Zamudio, y La Llorona, de Eustaquio Jiménez Girón, en la voz zapoteca de Feliciano Carrasco. 
El álbum musical contiene canciones como Pueblo Eterno, en purépecha; Blues del Sol, en tsotsil, y Canción del Mar, en seri. 
Además, la destacada intérprete Susana Harp da voz en maya a una canción de cuna: Koonex Koonex. 
Otros cantos en lenguas indígenas son Tlapa Guerrero, Tambores, Cumbia Makahini, No te avergüences y Mi madre está llorando, apunta. 
Cabe destacar que, de acuerdo con la norma ortográfica vigente para el español mexicano, los nombres de las agrupaciones lingüísticas de origen estrictamente mexicano se escriben en minúscula.

jueves, 16 de abril de 2015

Abierta convocatoria del Reconocimiento a la Labor del Maestro Veracruzano 2015.

Fuente: https://www.facebook.com/GobiernodeVeracruz


Está dirigida profesores de los niveles básico y media-superior y superior.
Este reconocimiento es otorgado desde 1998 a través del Consejo Interinstitucional Veracruzano de Educación (Cive).
El premio tiene el objetivo de fomentar la actualización magisterial, laparticipación e innovación en el aula, así como la aplicación de conocimientos en la tarea educativa.
La convocatoria contempla dos categorías: Práctica Docente, en la que podrán participar profesores frente a grupo, y Promoción de Obras Sociales Educativas, en la que se incluye a docentes frente a grupo, asesores técnico-pedagógicos, personal directivo, supervisores escolares y coordinadores de Zona.
Además, se reconocerá a las propuestas novedosas de trabajo escolar que hayan sido desarrolladas durante un ciclo escolar como periodo mínimo y que planteen soluciones a problemas de carácter educativo.
Los interesados pueden consultar las bases en la página de la SEV y entregar sus propuestas en las supervisiones escolares o coordinaciones de Zona hasta el 4 de mayo.
Para mayores informes, comunicarse a la Oficina del Cive al teléfono (228) 841-77-00 extensiones 7439 y 7418.

miércoles, 15 de abril de 2015

Concurso Perspectivas Indígenas: 2015

Fuente: Universitarios Interculturales Cgeib (Facebook 15/04/2015)
Todos los detalles del concurso se encuentra en el siguiente link:   www.perspectivasindigenas.com

La Embajada de Canadá en México tiene el orgullo de presentar el concurso Perspectivas Indígenas: 2015. El objetivo del concurso es celebrar los paralelos entre el arte y la cultura indígena de Canadá y México a través de la perspectiva de los niños y jóvenes mexicanos, así como marcar los festejos del Día de Canadá este año (el primero de julio).

Hay dos categorías según la edad de los participantes:
Convocatoria para jóvenes (19 a 25 años)
Convocatoria para niños (6 a 12 años)

Convocatoria para jóvenes (19 a 25 años)
Premios
Los premios del concurso, otorgados por Air Canada y la Embajada de Canadá, serán los siguientes:
Un (1) Ganador:
Viaje a Canadá (ciudad de Vancouver y sus alrededores) para dos personas (Avión+Hotel+Costo de Visa+Estipendio de $250CAD por persona)
Una invitación para usted y un invitado al festejo del Día de Canadá en la Embajada de Canadá en México el primero de julio de 2015
Nueve (9) Finalistas:
Impresión y exposición de sus diseños gráficos en la Embajada de Canadá durante el festejo del Día de Canadá el primero de julio de 2015.
Descripción
El concurso consiste en crear un diseño gráfico basándose en el concepto del tótem o el arte indígena del estilo haida. El diseño gráfico debe ser (1) en la forma de un tótem o el arte indígena del estilo haida y debe inspirarse (2) en las tradiciones artísticas indígenas de México con el objetivo de plasmar una conexión entre los ambos países.
Los tótems y el arte indígena del estilo haida se consideran una de las más importantes manifestaciones artísticas de los pueblos indígenas del oeste de Canadá. Sus funciones son diversas: el tótem permite recordar los acontecimientos más importantes del grupo, mientras que el arte indígena del estilo haida busca inspirar y mostrar un profundo respeto por el mundo natural. Para una mejor comprensión del tema, les proporcionamos enlaces sobre la historia y el significado de los tótems en inglés y en español. Para ver ejemplos de arte haida, pueden hacer clic aquí.
La representación del tótem y/o del arte indígena del estilo haida con elementos de arte indígena mexicana podrá ser elaborada de la manera que el autor decida hacerlo.
La convocatoria está abierta a residentes de todos los estados mexicanos.
El ganador y los finalistas serán elegidos por un jurado de expertos reunidos por la Embajada de Canadá en México según las bases indicadas más abajo.
Cada participante puede enviar máximo un (1) diseño gráfico por correo electrónico a Ryan Whitney (ryan.whitney@international.gc.ca), en un tamaño de 800 x 600 pixeles en formato JPG y con las siguientes especificaciones:
La línea de asunto del correo deberá ser: Perspectivas Indígenas: 2015;
Nombre completo del autor y su edad;
Dirección y teléfono(s) del autor;
Descripción (menos de 100 palabras) y título del diseño gráfico (menos de 10 palabras);
En caso de resultar elegido como finalista, se solicitará al autor el archivo de la ilustración en alta resolución para su montaje (20”x 30” en 300 dpi).
Fecha Límite de recepción de trabajos: Lunes 1 de junio del 2015 a las 23:59 horas.

Bases
La Embajada de Canadá no discriminará a los participantes por motivos de sexo, raza, país de origen o ubicación geográfica dentro de México.
Todos los participantes deben residir legalmente en México y estar entre las edades de 19 a 25 años.
La obra participante debe ser conceptualizada, diseñada y creada por el participante y no debe haber sido presentada en ningún otro concurso.
Un jurado de expertos reunidos por la Embajada de Canadá evaluará los diseños y seleccionará a los ganadores con base en la relevancia, la creatividad, la innovación, la calidad y la representación de la temática.
Todas las obras deberán ser recibidas antes del 1 de junio a las 23:59 horas.
Sólo se aceptará una obra por persona.
Cualquier obra que sea inapropiada y / u ofensiva será automáticamente descalificada del concurso.
Todas las obras se convierten en propiedad de la Embajada de Canadá en México y no se garantiza su regreso al artista.
La Embajada de Canadá se reserva el derecho de utilizar cualquiera de las obras recibidas con fines promocionales y sin fines de lucro, incluyendo, pero no limitándose a, exposiciones de arte, postales, comunicaciones con medios y otras actividades. El artista recibirá crédito por su trabajo.
La Embajada de Canadá se reserva el derecho de declarar la convocatoria desierta y no otorgar premio alguno (el viaje a Canadá) si se decide que ninguna de las obras cumplen con los estándares del jurado.
El ganador del viaje a Canadá debe cumplir con los requisitos del Ministerio de Inmigración y Ciudadanía de Canadá para obtener una visa para viajar a Canadá y debe tener un pasaporte mexicano válido o prueba de residencia en México y un pasaporte extranjero antes de inscribirse al concurso.
La Embajada de Canadá le pedirá al ganador compartir sus experiencias en Canadá durante su viaje a través de fotos, textos y sus redes sociales personales. Esta información se organizará y será compartida en las redes sociales de la Embajada de Canadá y con sus patrocinadores.
La Embajada de Canadá no asume ninguna responsabilidad por lesiones corporales, objetos perdidos o robados, o la salud y la seguridad del ganador durante su viaje a Canadá. No habrá un chaperón acompañando al ganador durante su estancia en Canadá.
El ganador y su invitado compartirán una habitación de hotel en Canadá por cuatro noches.
Si el ganador no reside en México, D.F. la Embajada de Canadá cubrirá su viaje a Canadá desde su ciudad de origen, pero no podrá cubrir los gastos de transporte hacia el D.F. para asistir a las celebraciones del Día de Canadá (el primero de julio).

Convocatoria para niños (6 a 12 años) 

Premios
Los premios del concurso, otorgados por la Embajada de Canadá, serán los siguientes:
Un (1) Ganador:
Una invitación para usted y un invitado al festejo del Día de Canadá en la Embajada de Canadá en México en el D.F. el primero de julio de 2015
$2,000 MXN en efectivo
Un libro sobre el arte indígena de Canadá
Nueve (9) Finalistas:
Exposición de su pintura o dibujo en la Embajada de Canadá durante el festejo del Día de Canadá el primero de julio de 2015.

Descripción
El concurso consiste en crear una pintura o un dibujo basándose en el concepto del tótem o el arte indígena del estilo haida. La pintura o el dibujo debe ser (1) en la forma de un tótem o el arte indígena del estilo haida y debe inspirarse (2) en las tradiciones artísticas indígenas de México con el objetivo de plasmar una conexión entre los ambos países.
Los tótems y el arte haida se consideran una de las más importantes manifestaciones artísticas de los pueblos indígenas del oeste de Canadá. Sus funciones son diversas: el tótem permite recordar los acontecimientos más importantes del grupo mientras que el arte haida busca inspirar y mostrar un profundo respeto por el mundo natural. Para una mejor comprensión del tema, les proporcionamos enlaces sobre la historia y el significado de los tótems en inglés y en español. Para ver ejemplos de arte indígena del estilo haida, pueden hacer clic aquí.
La representación del tótem y/o del arte indígena del estilo haida con elementos de arte indígena mexicana podrá ser elaborada de la manera que el autor decida hacerlo.
La convocatoria está abierta a residentes de todos los estados mexicanos.
El ganador será elegido a partir de un sorteo aleatorio y los nueve (9) finalistas serán elegidos por un jurado de Asuntos Públicos en la Embajada de Canadá en México. Las diez (10) pinturas o dibujos se exhibirán en la Embajada durante el festejo oficial del Día de Canadá en México.
Cada participante sólo puede enviar una (1) pintura o un dibujo por correo a la siguiente dirección:

Perspectivas Indígenas 2015
Embajada de Canadá en México
Attn: Ryan Whitney
Schiller 529, Col. Polanco
11560, México, D.F. 

 …y con las siguientes especificaciones:
La pintura o el dibujo deberá ser en papel de tamaño 8” x 10”;
El autor debe proporcionar:
Su nombre completo y su edad;
Dirección, teléfono(s) y correo electrónico;
Descripción (menos de 100 palabras) y título de la pintura o el dibujo (menos de 10 palabras).
Fecha límite de recepción de las obras: Lunes 1 de junio del 2015 a las 23:59 horas.

Bases
La Embajada de Canadá no discriminará a los participantes por motivos de sexo, raza, país de origen o ubicación geográfica dentro de México.
Todos los participantes deben residir legalmente en México y estar entre las edades de 6 a 12 años.
La obra participante debe ser conceptualizada, diseñada y creada por el participante y no debe haber sido presentada en ningún otro concurso.
El ganador será elegido elegido a partir de un sorteo aleatorio y los nueve (9) finalistas serán elegidos por un jurado de Asuntos Públicos en la Embajada de Canadá en México.
Todas las obras deberán ser recibidas antes del 1 de junio a las 23:59 horas.
Sólo se aceptará una obra por persona.
Cualquier obra que sea inapropiada y / u ofensiva será automáticamente descalificada del concurso.
Todas las obras se convierten en propiedad de la Embajada de Canadá en México y no se garantiza su regreso al artista.
La Embajada de Canadá se reserva el derecho de utilizar cualquiera de las obras recibidas con fines promocionales y sin fines de lucro, incluyendo, pero no limitándose a, exposiciones de arte, postales, comunicaciones con medios y otras actividades. El artista recibirá crédito por su trabajo.
Si el ganador no reside en México, D.F. la Embajada de Canadá no podrá cubrir los gastos de transporte hacia el D.F. para asistir a las celebraciones del Día de Canadá.